15 Декабрь 2024
 

Украинское Библейское Общество определило планы работы на 2008 год

В Киеве 20 декабря состоялось последнее в этом году заседание центрального правления Украинского Библейского Общества. Как сообщил корреспондент РИСУ Василий Коршак, в следующем году Украинское Библейского Общества ожидают процессы, требующие структурных и кадровых изменений, перестройки его работы, новых подходов к решению многих задач этой организации, которая переводит, печатает и распространяет Слово Божие.

На заседание правления УБО прибыли представители всех конфессий, входящих в состав Общества. На повестке дня - подведение итогов уходящего года и решение новых задач, которые уже сегодня стоят перед Библейским Обществом. Первым вопросом было принятие в состав УБО Украинской Христианской Евангельской Церкви. Ее руководитель Леонид Падун рассказал о своей конфессии, которая насчитывает 275 общин, ведет широкое миссионерское служение как в Украине, так и за ее пределами, имеет учебные заведения и проводит социальную работу среди жителей Украины.

Протоиерей Василий Луцишин – вице-президент УБО – проинформировал о достижениях Общества в 2007 году и о проблемах, которые появились перед организацией в конце года. Согласно его оценкам, год был успешным для Библейского Общества – были проведены дни Библии в разных городах и селах страны, в частности в Киеве, Львове, Херсоне, Днепропетровске, Переяславе-Хмельницком и др. Было распространено большое количество Библий и другой Библейской литературы. Слово Божье пришло в интернаты, учебные заведения. Средства, собранные во время проведения мероприятий в церквях, было переведено на счета Общества.

Позитивным был год и для дела перевода Священного Писания на украинский язык, который сейчас осуществляет о. Рафаил Турконяк. Члены правления поддержали предложение переводческого отдела о печати двух тысяч экземпляров нового перевода Библии, таким образом, вскоре украинский народ будет иметь еще один перевод Священного Писания на современный украинский язык. Группа переводчиков работает также над другими проектами.

Переводчик Библии о. Рафаил Турконяк проинформировал о направлениях своей работы и работы коллег. По его словам, уже подготовлены межстрочные переводы Священного Писания. Как отметил о. Рафаил Турконяк, нужно делать два перевода Ветхого Завета – с еврейского и с греческого языков. В Новом Завете есть много цитат из Ветхого, из них 75 процентов – из греческого перевода и 25 – из еврейского оригинала.

Генеральный секретарь УБО Роман Вовк сообщил о состоянии дел со строительством центрального офиса Общества в Киеве. Одной из главных проблем Библейского Общества остается недостаточное количество средств для строительства. При наличии проекта строительства УБО должен приложить максимум усилия для поиска источников финансирования и скорейшего его завершения.

Президент Украинского Библейского Общества Григорий Комендант вручил почетные грамоты УБО лицам, которые осуществили весомый вклад в его деятельность и оставили след в истории Общества.

РИСУ

 
Обсуждение статьи

Ваш комментарий

Комментарии пользователей ()
Лента новостей    

Новости в RSS

Обсуждаемое Читаемое

    Календарь // Декабрь 2024

    П В С Ч П С В
    25 26 27 28 29 30 1
    2 3 4 5 6 7 8
    9 10 11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20 21 22
    23 24 25 26 27 28 29
    30 31 1 2 3 4 5