В ближайшее время выйдут первые два тома юбилейного сборника Ганса Христиана Андерсена, в которых сохранены библейские цитаты и размышления на религиозные темы, не пропущенные советской цензурой. “У Андерсена добро не обязательно побеждает зло, но христианская мораль торжествует всегда. А что выходило у нас? Сравните: в советском переводе одной его сказки есть фраза: “Все было в этом доме: и достаток, и чванливые господа, но не было в доме хозяина”. Хотя в оригинале стоит: “но не было в доме Господа”, – рассказал еженедельнику “Аргументы и факты” завкафедрой скандинавских языков МГИМО Анатолий Чеканский.
Лингвисты, осуществляющие новый перевод, открывают то, что было скрыто от советского читателя. Так, например, Герда из “Снежной королевы” читает псалмы и молится, когда ей страшно, а Русалочка мечтает стать не человеком, а обрести бессмертную душу.
Все новости
Другие статьи
Календарь // Декабрь 2024 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
П | В | С | Ч | П | С | В |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Комментарии пользователей ()