Немецкое библейское общество опубликовало новое научное издание Библии на греческом языке, Biblia Graeca. Том включает оба стандартных научных издания Ветхого и Нового Заветов со всеми объяснениями, приложениями, аппаратом.
Ветхий Завет переведен с Септуагинты (Editio altera, 2006). Новый Завет – это Novum Testamentum Graece (28 издание, 2012), сообщает сайт общества.
Новинка является первой полной Библией на греческом языке, опубликованной в одном томе. Ветхий Завет нового издания представляет собой переработанный вариант критического издания Септуагинты Альфреда Ральфса. Автором редактуры является геттингенский эксперт по Септуагинте д-р Роберт Ханхарт, пишет Седмица.
Новый Завет, вошедший в Biblia Graeca, известен также под названием «Nestle-Aland». Речь идет о стандартном международном научном издании. В текст вошли около 30 исправлений, которые коснулись, главным образом, Соборных посланий. Текст был опубликован Институтом новозаветных исследований при университете Мюнстера (INTF).
Biblia Graeca содержит 3216 страниц и вышла в твердом переплете.
Все новости
Другие статьи
Календарь // Декабрь 2024 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
П | В | С | Ч | П | С | В |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Комментарии пользователей ()