01 Июнь 2020
 

Барак Обама «подредактировал» знаменитую библейскую цитату

Obama

На выступлении в Нешвилле, столице кантри-музыки и христианского рока, президент Америки использовал в речи ссылку на Библию, правда, половина цитаты оказалась из другого источника.

Нешвилл является городом с самым большим притоком мигрантов в США, и выступление Обамы было посвящено этому вопросу, пишет refnews.ru.

В своей речи он сказал: “В Библии написано: не бросайте камни в стеклянные дома и обратите внимание на бревно в своем глазу, прежде чем говорить о сучке в глазах других людей”. Эта цитата вызвала волну комментариев среди пользователей Twitter и журналистов СМИ, сообщает РИА Новости.

Дело в том, что первая часть цитаты о стеклянных домах в Библии никогда не присутствовала.

Многие комментаторы указали на то, что Обама одинаково «хорошо» знает как конституцию страны, так и Библию.

“Он придумывает вещи, которых нет в конституции, так почему бы не придумать что-то, чего нет в Библии?” — сказал журналист Daily Caller Джим Тричер.

“Похоже, Обама знает Библию так же хорошо, как конституцию”, — пишет Lance Manyon.

По мнению газеты The Washington Post, Обама имел ввиду место из Евангелия от Матфея 7:1-3: «Не судите, да не судимы будете; ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?», но как видно из текста, речи о стеклянных домах здесь нет.

 
Обсуждение статьи

Ваш комментарий

Комментарии пользователей ()
Лента новостей    

Новости в RSS

Обсуждаемое Читаемое

    Календарь // Июнь 2020

    П В С Ч П С В
    1 2 3 4 5 6 7
    8 9 10 11 12 13 14
    15 16 17 18 19 20 21
    22 23 24 25 26 27 28
    29 30 1 2 3 4 5