Руководство римско-католической церкви пересмотрело английский перевод некоторых ключевых определений в противоречивом разделе, касающемся гомосексуального поведения, промежуточного доклада Синода по вопросам семьи, в очевидной попытке ослабить беспокойство англо-говорящих святых отцов.
Однако на пресс-конференции докладчики выразили свои сомнения в пересмотренном варианте документа, утверждая, что оригинальный перевод был более точен по отношению к официальной итальянской версии. Отец Федерико Ломбарди (Federico Lombardi), директор пресс-службы Святого Престола, не стал оспаривать обвинения докладчиков, предложив им взамен прислать свою критику в письменном виде, пишет refnews.
Даже в новом переводе многие противоречивые аспекты пунктов остаются, включая вопрос о том, может ли Церковь «принять и ценить сексуальную ориентацию [гомосексуалов]».
Однако в новом английском переводе теперь говорится об «обеспечении» гомосексуалов, а не о «приветствовании» их, причем последнее слово является более дословным переводом итальянского «accogliere», используемого в официальной версии документа.
В своем ответе на вопросы журналистов, Отец Ломбарди подчеркнул, что официальная версия доклада написана на итальянском языке. Он заявил, что некоторые люди указали на ошибки в оригинальном английском переводе, поэтому Генеральный Секретариат, управляющий Синодом, провел пересмотр и опубликовал новую версию доклада.
Он сообщил, что люди не должны слишком сильно беспокоиться о переводе, поскольку промежуточный доклад является лишь рабочим документом – значение имеет лишь окончательный доклад, который будет сделан в субботу.
Возможно, вскоре появится «третья версия» перевода доклада, сказал святой отец.
«Были допущены некоторые ошибки», – добавил он. «Спасибо всем, за то, что сообщили мне о них».
Слово «обеспечение» гомосексуалов может предположить их нужду в пасторской опеке, в том смысле, что это может помочь человеку преодолеть грех, который не подразумевается в слове «приветствовать»
Два журналиста, которые подняли этот вопрос подчеркнули важность этого отличия. Журналист газеты Associated Press Николь Уинфилд (Nicole Winfield) сказала, что человек может «обеспечить» бродячую собаку бросив ей что-нибудь поесть, тогда как «приветствие» означает позволить ей войти в дом.
Пересмотренный перевод
Обеспечение гомосексуалов
50. У гомосексуалов есть дары и способности, которые они могут предложить христианскому сообществу. Можем ли мы обеспечивать этих людей, гарантируя [...] им [...] место для общения в наших общинах? Очень часто они хотят найти Церковь, которая предлагает им приветливый дом. Способны ли наши общины на это, принимая и ценя их сексуальную ориентацию не компрометируя при этом католическую доктрину семьи и брака?
51. Вопрос гомосексуальной ориентации требует серьезного размышления о том, как разработать реалистичные подходы к эмоциональному росту, человеческому развитию и созреванию в вопросах Евангелия, одновременно интегрировать сексуальный аспект, поскольку это все составляет важную часть образовательного вызова. Более того, Церковь подтверждает, что союзы между людьми одного пола нельзя ставить в один ряд с браком между мужчиной и женщиной. Так же неприемлемо оказывать давление на пасторов или позволять международным организациям ставить вводить правила, основанные на гендерных идеологиях, ставя это условием финансовой помощи.
52. Не отрицая моральных проблем, связанных с гомосексуальными союзами, есть случаи, когда взаимное принятие до момента жертвы с одной из сторон становилось ценной поддержкой в жизни этих людей. Более того, Церковь обращает особое внимание на [...] детей, которые живут в однополых семьях и подчеркивает, что нужды и права несовершеннолетних должны всегда находиться в приоритете.
Оригинальный перевод.
Принятие гомосексуалов
50. У гомосексуалов есть дары и способности, которые они могут предложить христианскому сообществу: способны ли мы принимать этих людей, гарантируя им братское место в наших общинах? Очень часто они хотят найти Церковь, которая предлагает им приветливый дом. Способны ли наши общины обеспечить это, принимая и ценя их сексуальную ориентацию не компрометируя при этом католическую доктрину семьи и брака?
51. Вопрос гомосексуальной ориентации приводит к серьезному размышлению о том, как разработать реалистичные пути эмоционального роста, человеческого и евангельского развития, интегрируя сексуальный аспект: все это составляет важную часть образовательного вызова. Более того, Церковь подтверждает, что союзы между людьми одного пола нельзя ставить в один ряд с браком между мужчиной и женщиной. Так же неприемлемо оказывать давление на пасторов или позволять международным организациям ставить вводить правила, вдохновленные гендерными идеологиями, ставя это условием финансовой помощи.
52. Не отрицая моральных проблем, связанных с гомосексуальными союзами, есть случаи, когда взаимная помощь до момента жертвы с одной из сторон становилось ценной поддержкой в жизни партнеров. Более того, Церковь обращает особое внимание на [...] детей, которые живут с однополыми парами, и подчеркивает, что нужды и права несовершеннолетних должны всегда находиться в приоритете.
Перевод: Анна Углева
Все новости
Другие статьи
Календарь // Ноябрь 2024 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
П | В | С | Ч | П | С | В |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
Комментарии пользователей ()